บทความล่าสุด
สำหรับใครที่ไม่มีพื้นฐานมาก่อนและอยากเริ่มเรียนภาษาจีน นอกจากการเรียนรู้คำศัพท์แล้ว อย่าลืมว่า “คำเชื่อม” ในภาษาจีนก็มีความสำคัญและสามารถนำมาใช้ในชีวิตประจำวันได้บ่อย ๆ เช่นกันนะคะ อย่างวันนี้เราก็มีอีกหนึ่งคำเชื่อมที่อยากให้เพื่อน ๆ ได้เรียนรู้และลองนำไปใช้กันค่ะ
Clever แปลว่าฉลาด แต่ Clever-clever #ไม่ได้แปลว่าฉล๊าดฉลาด อย่างที่คิดนะคะทุกคน คำว่า Clever-clever เป็นคำที่นิยมใช้หมู่ชาวอังกฤษ โดยมีความหมายว่า “trying too hard to seem clever” หรือ ‘พยายามทำตัวเองให้ดูฉลาด’ โดยคำนี้มักใช้เพื่อประชดประชันนั่นเองค่ะ ทีนี้เราลองมาดูประโยคตัวอย่างเพื่อทำความเข้าใจให้มากขึ้นกันอีกหน่อยกันดีกว่า
เวลาอยากบอกว่า “ยุ่งมาก” หรือ “ไม่มีเวลาเลย” หลาย ๆ คนมักจะชอบพูดว่า “I’m busy.” อยู่บ่อย ๆ ใช่ไหมคะ? นั่นก็เพราะว่าคนไทยไม่ค่อยรู้จักสำนวนที่ฝรั่งนิยมใช้กันสักเท่าไหร่ ยกตัวอย่างเช่นสำนวนการพูดอย่าง “I’m on the go.” ที่ดูจะไม่คุ้นหูคนไทยนัก
อีกไม่นานเราก็จะเข้าสู่ช่วงเทศกาลตรุษจีนกันแล้วใช่ไหมคะ ซึ่งสำหรับใครที่ทำงานในบริษัทจีน คงกำลังมองหาของขวัญเพื่อมอบให้กับหัวหน้าของเราในเทศกาลตรุษจีนนี้อยู่ เพราะเทศกาลตรุษจีนนั้นก็ถือว่าเป็นธรรมเนียมสำคัญ ที่คนจีนมักจะมอบของขวัญให้กันและกันเพื่อแทนคำอวยพรและเสริมสร้างสิริมงคลนั่นเองค่ะ
รู้หรือไม่คะว่าสิ่งที่ทำให้ชาวต่างชาติฟังเรารู้เรื่องหรือไม่รู้เรื่องไม่ใช่เรื่องสำเนียง (Accent) แต่เป็นการออกเสียง (Pronunciation) ต่างหากค่ะ ซึ่งการออกเสียงอย่างถูกต้องมีความสำคัญอย่างมากในการพูดภาษาอังกฤษอย่างมีประสิทธิภาพ แม้ Native Speakers เองก็ยังมีสำเนียงแตกต่างหลากหลาย แต่สิ่งที่ทำให้คนพูดสำเนียงต่างกันเข้าใจตรงกันได้คือการออกเสียงค่ะ